stateport.blogg.se

Staying calm under pressure
Staying calm under pressure







staying calm under pressure

The cookie is used to store information of how visitors use a website and helps in creating an analytics report of how the wbsite is doing. This cookie is installed by Google Analytics.

staying calm under pressure

The cookies store information anonymously and assigns a randomly generated number to identify unique visitors. The cookie is used to calculate visitor, session, campaign data and keep track of site usage for the site's analytics report. These cookies can only be read from the domain that it is set on so it will not track any data while browsing through another sites. This cookie is used to track how many times users see a particular advert which helps in measuring the success of the campaign and calculate the revenue generated by the campaign. This cookie is set by Google and stored under the name. The cookies collect this data and report it anonymously. It helps us understand the number of visitors, where the visitors are coming from, and the pages they navigate. It seems the only thing that anyone can do, as residents of Beijing have shown, is keep calm and carry on.Īnalytics cookies help us understand how our visitors interact with the website. We all envy and want to be like those who can remain relaxed. As soon as something happens that’s not in the plan, it’s easy to totally lose it. But since August, the phrase has become an increasingly common way to compliment anyone who is relaxed when dealing with stress and last-minute changes.ĭiscussions have focused on the lack of people with 松弛感 sōngchí gǎn in China it’s a quality that many people aspire to, but find hard to attain.īut, with life in China being so unpredictable under its continuing COVID-zero policy, who can blame them, as one writer points out:Īt every moment, we are in the standby mode. “High-end” and, more recently, “relaxed” are normally reserved to describe celebrities. A direct translation of this new phrase is “relaxed feeling,” but it is still translated as “relaxed” or “calm” in practice.Īnother example of a three-character “feeling” phrase is 高级感 gāo jí gǎn, meaning “posh” or “high-end.” The addition of the third character, 感 gǎn, meaning “feeling,” onto adjectives like this is common. The word 松弛 sōngchí means “relaxed” in Chinese. Since then, the phrase relaxed feeling (松弛感 sōngchí gǎn) has been discussed in the media, becoming a new phrase to describe people who are calm in the face of such unexpected change. Nà jiārén wánquán wánquán méiyǒu shēngqì, jiùshì dǎle ge diànhuà jiào rén huílái ná xínglǐ, ránhòu ràng tāmen shùnbiàn jì ge xiāngzi, quánchéng qìfēn dōu fēicháng de sōngchí. They simply made a phone call, and asked her to take the luggage home and courier it to their destination. The family members were not upset at all. So, off the family went, two people down and no luggage, on the holiday. But the luggage was already checked in under her name, and under airport bureaucracy (according to the Weibo post), it could not be reassigned to another family member. In a social media post in August this year, a Weibo user commented on a family that had its travel plans canceled at the last minute because the son’s passport had expired: The mother decided to cancel her flight and take the son home, leaving the rest of the family to carry on with their holiday plans. So it’s not surprising that a new phrase has entered the Chinese internet dictionary to bring some positive energy to the people and encourage them to keep going.

staying calm under pressure

Our phrase of the week is: Keep calm under pressure (松弛感 sōngchí gǎn).Ĭhina is a stressful place to be in 2022: Cities can go into lockdown at a moment’s notice, job losses are mounting, and the economy is growing at a glacial pace.









Staying calm under pressure